Sobre o autor: João Ferreira de Almeida (1628—1691), nasceu em Portugal, foi um pastor da Igreja Reformada nas Índias Orientais Holandesas, reconhecido especialmente por ter sido o primeiro a traduzir a Bíblia Sagrada para a língua portuguesa. Almeida começou a tradução pelo Novo Testamento e faleceu enquanto traduzia o livro de Ezequiel, sem concluir o Antigo Testamento. A tradução dos demais livros do Antigo Testamento foi concluída em 1694, por Jacobus op den Akker. Essa versão foi reescrita em 1959 e como o nome sugere, possui um texto mais atualizado. Diversos teólogos, historiadores e arqueólogos se empenharam nessa tarefa, através de uma profunda análise, utilizando ferramentas mais modernas e manuscritos que foram encontrados em melhores condições. Um grande diferencial dessa versão é a sua legibilidade e sonoridade, ela foi feita para ser lida em voz alta. Nela não aparecem sílabas difíceis de pronunciar e nem cacófatos, para que não haja erro de interpretação. Em 1993 passou por uma nova revisão, aprimorando ainda mais o texto bíblico aos textos originais em hebraico, aramaico e grego. Essa versão possui 66 livros: 39 compõem o Antigo Testamento e 27 o Novo Testamento.